《楚庄王问鼎》文言文原文注释翻译 文言文

《楚庄王问鼎》文言文原文注释翻译

作品简介《楚庄王问鼎》讲的是:公元前606年(宣公三年),楚庄王吞并了一些小国,确立了霸权之后,陈兵周朝边境,问九鼎的轻重,伺机觊觎周朝王权。周大夫王孙满针对楚庄王的问话,说明了九鼎的来历,并指出统治...
展开全文
《获麟解》韩愈文言文原文注释翻译 文言文

《获麟解》韩愈文言文原文注释翻译

作品简介《获麟解》是唐代文学家韩愈的作品。韩愈在文中以麒麟自喻,他认为麒麟之所以称为仁兽,是由于出现在圣人在位的时候;如果不等待圣人在位的时候而出现,就会称为不祥之兽了。他借此抒发自己怀才不遇,生不逢...
展开全文
《范雎说秦王》文言文原文注释翻译 文言文

《范雎说秦王》文言文原文注释翻译

作品简介《范雎说秦王》据《史记》记载,范雎随秦使王稽由魏人秦后,登上秦国的政治舞台,面临的是“内专秦权,外恶诸侯”的太后、穰侯等,而昭王此时又“厌天下辨士”。范雎如果不排挤出太后、穰侯等,自己便不能立...
展开全文
《心术》苏洵文言文原文注释翻译 文言文

《心术》苏洵文言文原文注释翻译

作品简介《心术》是北宋文学家苏洵所作《权书》中的一篇。这篇文章逐节论述用兵的方法,分治心、尚义、养士、智愚、料敌、审势、出奇、守备等八个方面,而以治心为核心,所以标题为“心术”。其中包含着一些朴素的辩...
展开全文
《愚溪诗序》柳宗元文言文原文注释翻译 文言文

《愚溪诗序》柳宗元文言文原文注释翻译

作品简介《愚溪诗序》是唐代文学家柳宗元创作的一篇散文。这篇文章是借述愚溪而对自我的写照,表达自己济世之愿不能实现的满腔孤愤郁结。全文用一“愚”字钩引贯穿,点次成章。第一段和第二段是写叙述冉溪改为愚溪的...
展开全文
《李陵答苏武书》文言文原文注释翻译 文言文

《李陵答苏武书》文言文原文注释翻译

作品简介《答苏武书》是一篇创作于西汉时期的散文,作者李陵。天汉二年,李广利率军伐匈奴右贤王,武帝召李陵负责辎重。李陵请求自率一军,武帝不予增兵,只令路博德为其后援,而路按兵不动,致使李陵步卒五千,深入...
展开全文