《蹇材望伪态》文言文原文注释翻译

文言文评论349阅读模式

《蹇材望伪态》文言文原文注释翻译 2 201

作品简介《蹇材望伪态》蹇材望,四川人,担任湖州的副知州。元军快要来了,蹇材望自己誓言必死。于是做了一块大锡牌,上面刻着:“大宋的忠臣蹇材望。”而且用两片银片凿出小孔,在上面写到:“得到我尸体的人,希望为我埋葬,还希望为我祭祀,题目为‘大宋忠臣蹇材望’。这银子是用来作为替我埋葬的费用的。”每天把锡牌和银子系在腰间。只等待元军到达湖州城,则自己跳入水中,而且通告每一个乡邻人以及平日往来的人,人人都敬重他。丙子年正月初一,元军入城,蹇材望已经不知到哪儿去了。人们都说他被淹死了。不久他穿着元军的服装骑马归来,才知道(他)早一天出城迎拜(元军)了,就做了本洲的知府。乡里人都对他议论纷纷。

《蹇材望伪态》文言文原文注释翻译 5 165

作品原文


蹇材望伪态


蹇(jiǎn)材望,蜀人,为湖州倅。北兵之将至也,蹇毅然自誓必死,乃作大锡牌,镌其上曰:“大宋忠臣蹇材望。”且以银二笏凿窍,并书其上曰:“有人获吾尸者,望为埋葬,仍见祀,题云‘大宋忠臣蹇材望‘。此银所以为埋瘗之费也。”日系牌与银于腰间,只伺北军临城,则自投水中,且遍祝乡人及常所往来者。人皆怜之。


丙子正月旦日,北军入城,蹇已莫知所之,人皆谓之溺死。既而北装乘骑而归,则知先一日出城迎拜矣,遂得本州同知。乡曲人皆能言之。


作品注释
①湖州:地名,今浙江境内。
②倅(cuì):副的,此处指副知州。
③北兵:指元军。④笏(hù):愿意为板,这里作“片”解。
⑤仍:还希望。
⑥题云:墓碑上刻写。
⑦瘗(yì):埋葬。
⑧祝:告。
⑨旦日:初一。
⑩同知:职官名称,知府。

《蹇材望伪态》文言文原文注释翻译 3 185

作品翻译

蹇(jiǎn)材望,四川人,是湖州的副知州。元军快要来了,蹇材望自己誓言必死。于是作了一块大锡牌,上面刻着:“大宋的忠臣蹇材望。”而且用两片银片凿出小孔,在上面写上:“得到我尸体的人,希望为我埋葬,还希望为我祭祀,题目为‘大宋忠臣蹇材望’。这银子是用来作为替我埋葬的费用。”每天把锡牌和银子扎在腰间。只等待元军到达湖州城。则自己跳入水中,而且通告乡人以及平日往来的人,人人都同情他。

丙子年正月初一,元军入城,蹇材望已经不知到哪儿去了。人们都说他被淹死了,不久他穿着元军的服装骑马归来,才知道早一天出城迎拜,就得到了本洲的知府。

文言知识

说“所以”。“所以”在古今汉语中均可表示原因。如“吾所以延医者,欲救友人也”,意为我所以要请医生的原因,是想救活朋友。但在古汉语中,“所以”又指“用来……”,上文“此银所以为埋瘗之费也”,意为这银子是用来作为替我埋葬的费用。又,“兵者,所以杀伤也”,意为兵器是用来杀人、伤人的。

思考与练习

1、解释.:①镌 ②窍 ③系 ④怜 ⑤既而

2、翻译:①只伺北军临城 ②蹇已莫知所之

3、解释下列各句中的“见”:①仍见祀(上文) ;②风吹草低见牛羊(《敕勒川》) ;③《扁鹊见蔡桓公》(《扁鹊见蔡桓公》) ④儿童相见不相识(《回乡偶书》)

4、理解:蹇材望一再表示自己是“大宋忠臣”,这是真的吗?何以看出?

答案

1.①镌:刻②窍:孔,洞 ③系:挂 ④怜:同情 ⑤既而 :不久

2.①只等候元军到达湖州城②蹇材望已经不知到哪儿去了。

3.①指代“我”②同“现”③拜见④看见。

4.假的,伪态;先一日出城迎拜(北军)矣。

继续阅读
评论  0  访客  0
匿名

发表评论

匿名网友 填写信息

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

确定